header image
 
پیرامون شناسنامه­ی «ما» چاپ
ملیحه تیره گل   
رفتن به
پیرامون شناسنامه­ی «ما»
صفحه 2
صفحه 3
صفحه 4
صفحه 5
صفحه 6
صفحه 7
صفحه 8
صفحه 9
صفحه 10

 

 یادداشت­ها:

 1- این متن، بندی از جلد دوم کتاب منتشر نشده­ی « روایتی از سی سال ادبیات فارسی در تبعید» است. با این توضیح که، در تنظیم آن به صورت یک مقاله­ی نسبتاً مستقل برای چاپ در نشریه­ی آرش، کوشیده­ام ضمن کاهش، افزایش، و ویرایش برخی از جمله­ها و عبارت­ها، پیوند متن با کل کتاب نیز محفوظ بماند؛ چرا که، پشتوانه­ی بسیاری از گزاره­ها و داوری­های من در این مقاله، در بخش­های پیشین یا پسین آن کتاب آمده است.

2- به عنوان مثال از نوشته­های سیاسی/ فلسفی­ی این پژوهشگر، به منابع زیر نگاه کنید:  حمید حمید، کوششی در چهارچوب­بندی­ی «نگرش سه جهان»

مارکس، گاهنامه­ی «نقد»، به ویرایش ش. والامنش،  آلمان و امریکا:  شماره­ی 22 ، مهر 1376/ اکتبر 1997؛ حمید حمید، اصول دیالکتیک و نقد روابط مالکیت: کوششی در تبیین جانمایه­ی «مانیفست»، گاهنامه­ی «نقد»، شماره­ی 24، مرداد 1377/ 1998. در زمینه­ی پژوهش­های جامعه­شناختی­ی او به منابع زیر نگاه کنید: حمید حمید، نهاد دینی و ژولیدگی­ی فرهنگی در ایران، گاهنامه­ی «نقد»، شماره­ی 13، و ملاصدرا و نقد شیخیه، گاهنامه­ی «نقد»، شماره­ی 17، دی 1374/1995.  

3- اسماعیل نوری علا، تئوری­ی شعر: از «موج نو» تا «شعر عشق»، لندن: انتشارات غزال، 1373.

4- عباس سماکار، درآمدی بر نقد ساختارهای زیبائی­شناسی، سوئد: نشر آموزش، 1374.

5- این اصطلاح را از اسماعیل نوری علا به وام گرفته­ام.

6- مجید روشنگر، چند اشاره،امریکا:  فصلنامه­ی «بررسی­ی کتاب»، دوره­ی جدید، سال پنجم، زیر نظر مجید روشنگر، بهار 1373، صص 1835 تا 1836، صص 1835 تا 1836. البته باید یادآوری کنم که مجید روشنگر- که با معرفی­ی آثار ادبی­ی ما حق بزرگی به گردن این ادبیات دارد- در مصاحبه­ای با شاهرخ تندرو صالح، برای نخستین بار و بیش از مصاحبه­شوندگان پیش از خود، با اشاره به بن­مایه­های مشترک در آثار ادبی، بر شناسه­ی «تبعید» پافشاری کرد. این مصاحبه در تاریخ 16 تیرماه 1385 در نشریه­ی الکترونیکی­ی «اعتماد ملی» منتشر شد.

7- میرزاآقا عسگری (مانی)، شاعران مهاجر و مهاجران شاعر(گردآورده­ی شعر برون­مرزی)، سوئد: نشر بیان، 1371.

8- رضا براهنی،  اراده­ی معطوف به آرزو و اراده­ی معطوف به قدرت، و «متن 134» نویسنده، امریکا:  نشریه­ی «نقطه»، شماره­ی 8، مدیر مسئول بهزاد لادبن، زمستان 1376، صص 79 تا 88. یادآوری می­کنم که موضوع ادبیات برون­مرزی گرانیگاه سخن براهنی در این مقاله نبوده است. و اگر او در زمینه­ی شناسه­پردازی برای این ادبیات، جستار مستقلی داشته باشد، من متأسفانه آن را ندیده­ام. 

9- مقاله­های: احمد کریمی حکاک (آهوی کوهی در دشت؟)، روزبهان (شعر جرأت­های جوان  و سهراب رحیمی (پاسخ به پرسش شناخت) را در مجموعه­ی زیر بخوانید: دفتر شناخت، کتاب پنجم- ویژه­ی شعر مهاجرت، به کوشش منوچهر سلیمی و پیمان وهاب­زاده، کانادا: بهار 1377.

10- پیمان وهاب­زاده، تزهای منفی، دفتر شناخت، کتاب پنجم- ویژه­ی شعر مهاجرت، به کوشش منوچهر سلیمی و پیمان وهاب­زاده، کانادا: بهار 1377، صص 343 تا 350.

11- اسماعیل نوری­علا، شعر مهاجر فارسی، حال و آینده­ی آن، دفتر شناخت، کتاب پنجم- ویژه­ی شعر مهاجرت، به کوشش منوچهر سلیمی و پیمان وهاب­زاده، کانادا:  بهار 1377، صص 333 تا 342.

12- محمود فلکی، خودیابی در ادبیات مهاجرت: مراحل چهارگانه، امریکا: نشریه­ی «بررسی­ی کتاب»، دوره­ی جدید، شماره­ی 17، زیر نظر مجید روشنگر، لس­انجلس: پائیز 1374، صص 2034 تا 2041.

13- انهدوانا: گزیده­ی 159 شعر از 17 شاعر ایرانی­ی خارج از کشور، به کوشش و ویرایش بهنام باوندپور، سوئد: نشر باران، 1377/ 1999.

14-  داریوش کارگر، کتاب­شناسی­ی داستان کوتاه در خارج از کشور (ایران و جهان) در سال 1373، سوئد: انتشارات افسانه، چاپ دوم 1375/ 1996؛ کتاب­شناسی­ی داستان کوتاه در خارج از کشور در سال 1374، سوئد: انتشارات افسانه، چاپ اول  1375/ 1996.

15- فرامرز سلیمانی، فرا- مرزی و فرامرزی، دفتر شناخت، کتاب پنجم- ویژه­ی شعر مهاجرت، به کوشش منوچهر سلیمی و پیمان وهاب­زاده، کانادا: بهار 1377، صص 279 تا 290.

16- شاهرخ تندرو صالح، مروری بر چیستی­ی ادبیات مهاجرت ایران در گفت و گو با دکتر علیرضا زرین، تهران: روزنامه­ی شرق، شماره­ی 887، 2 تیر 1386.

17- 23 داستان کوتاه ایرانی درتبعید، به کوشش ناصر مهاجر، برکلی: نشر نقطه، 1996 / زمستان 1374.

18- مسعود نقره کار، بخشی از تاریخ جنبش روشنفکری­ی ایران: بررسی­ی تاریخی- تحلیلی­ی کانون نویسندگان ایران در تبعید، ویراستاران: عباس معروفی و اسد سیف، جلد چهارم، سوئد: نشر باران، 2002/ 1381.

19- به عنوان مثال از این گونه نوشته­های نسیم خاکسار به مقاله­های کتاب زیر مراجعه کنید:

نسیم خاکسار، ما و جهان تبعید: مجموعه­ی مقاله، مصاحبه، نفد، و گفت­وگو، سوئد: نشر باران، 1378/ 1999.

20- مهدی فلاحتی، شعر فارسی در تبعید،  دفتر شناخت، کتاب پنجم- ویژه­ی شعر مهاجرت، به کوشش منوچهر سلیمی و پیمان وهاب­زاده، کانادا: بهار 1377، صص291 تا 311. البته باید یادآوری کنم که موضوع سخن فلاحتی در مقاله­ی مورد استناد من­، مرحله­بندی­ی زمانی­ی «شعر» بوده است، و نه اختصاصاً شناسه­پردازی­ی آن.

21- نگاه کنید به: مهدی فلاحتی، جذابیت ساختار بر متن روایت­های پدرسالار: یادداشتی بر رمان ناتنی، نامه­ی کانون نویسندگان ایران در تبعید،

دفتر نوزدهم، به ویراستاری­ی منصور خاکسار و مجید نفیسی، سوئد: نشر باران، پائیز 1384/ 2005، صص 206 تا 219.

22- پرویز صیاد، راه دشوار سینمای در تبعید، لس­انجلس: پارسیان، 1996.

23- نگاه کنید به «نامه»ای با امضاء حسن حسام، کمال رفعت صفایی، رضا مرزبان، و نعمت میرزادزاده در: مسعود نقره کار، بخشی از تاریخ جنبش روشنفکری­ی ایران، جلد چهارم، سوئد: نشر باران، 2002، صص 69 تا 76.

24- ملیحه تیره گل، مقدمه­ای بر ادبیات فارسی در تبعید، تکزاس: انتشارات یوتاچ، 1998/ 1378.

25- به عنوان مثال، نگاه کنید به اساسنامه­ی انجمن هنر در تبعید، در تارنمای انجمن مزبور، به نشانی­ی زیر:

http://artenexil.net/B1.htm

26- مهدی فلاحتی، جذابیت ساختار بر متن روایت­های پدرسالار: یادداشتی بر رمان ناتنی، در نامه­ی کانون نویسندگان ایران در تبعید، دفتر نوزدهم، به ویراستاری­ی منصور خاکسار و مجید نفیسی، سوئد: نشر باران، پائیز 1384/ 2005، صص 206 تا 219.

27- ناصر رحمانی نژاد، تئاتر تبعید و تئاتر ضد تبعید، در: نامه­ی کانون نویسندگان ایران در تبعید، دفتر 11، به ویرایش نسیم خاکسار و به مدیریت رضا اغنمی، زمستان 1377 (1999)، صص 133 تا 143.

28- افسانه خاکپور، تارنمای «ادبیات و فرهنگ»، آبان 1382/ 31 اکتبر 2003.

29- تصویر زخم: گفت­وگوی کتبی­ی شاهرخ تندرو صالح با بهروز شیدا، سوئد: فصلنامه­ی «باران»، زیر نظر مسعود مافان شماره­ی 14/ 15، پائیز 1386، ص 32.

30-  می­دانم که داوری­ها و حکم­هایی که در ابن بند از مقاله آورده­ام، مستلزم پشتوانه­های استدلالی هستند. اما از آن رو که هر یک از مفاهیم و اصطلاحات کاربردی، خود موضوع یک جستار طولانی است، به اطلاع خواننده­ام می­رسانم که  در جلد اول مجموعه­ی «روایتی از سی سال ادبیات فارسی در تبعید»، حدود 150 صفحه را به بازبینی­ی این مفاهیم و کارکرد آن­ها در جامعه­های درون و برون­مرزی اختصاص داده­ام، که متأسفانه امکان فشرده کردن آن­ها در این مقاله نیست. خطر جدا کردن و انتشار بخشی از یک کتاب منتشر نشده نیز دقیقاً در همین جاست که رخ می­کند. 

31- نگاه کنید به: میهن پرستی­ی کمونیستی و میهن پرستی­ی امپریالیستی، نشریه­ی «توفان»، ارگان مرکزی­ی حزب کار ایران، شماره­ی 88، تیرماه 1386، در تارنمای «ایرانی ما» (با اشاره­ به عدم وابستگی به هیچ گروه سیاسی)، به نشانی­ی زیر:

www.iranima.com/toufan88-mihan.html

32- به عنوان مثال نگاه کنید به: مقاله­ی «پاسخ به سئوالات»، در تارنمای «سازمان فدائیان خلق ایران –اقلیت»، به نشانی­ی زیر:  www.fadaian-minority.org/kar/kar484/question.html

33- به گفت و گوی  مجید روشنگر در تارنمای «روزنا» به نشانی­ی زیر مراجعه کنید:

www.roozna.com/negaresh_site/negaresh_Tools/printVersion/Id=14509&Title.html

34- Paul Tabori, The Anatomy of Exile: A Semantic and Historical Study, London: Harrap, 1972.

35- در ظرف هشت  سال گذشته، صدها کتاب و مقاله درباره­ی آوارگان جنگ­های بالکان در قلمرو روان­درمانی و پژوهش­های روان­شناسی نوشته شده است. برای مثال به مآخذ زیر نگاه کنید:

* Barbara McAfee, Instead of Medicine: A Report of the Bosnian Mental Health Pilot Project, London: Refugee Action, 1998.

* International Organization for Migration, Psychosocial and Trauma Response in War-torn Societies. The Case of Kosovo, Geneva: 2000.

* Patrick Bracken, Trauma, Culture, Meaning & Philosophy, London: Whurr Publishers, 2002.

* Derek Summerfield, War, Exile, Knowledge and the Limits of Psychiatric understanding: A Clinical Case Study of a Bosnian Refugee in London, in International Journal of Social Psychiatry, London: Sage Publication, vol. 49 (4), 2003.

36- Carine M. Mardorossian, From Literature of Exile to Migrant Literature in Modern Language Studies, Vol. 32, No.2, p.17.

37- نسیم خاکسار، ما و جهان تبعید: مجموعه­ی مقاله، مصاحبه، نفد، و گفت­وگو، سوئد: نشر باران، 1378/ 1999، صص 29 تا 33.

38- برای مطالعه­ی مراحل سه گانه­ای که شخص مهاجر یا تبعیدی در کشور میزبان طی می­کند، به کتاب زیر مراجعه کنید:

Nobuko Yoshizawa Meaders, The Transcultural Self, in Immigrant Experiences: Personal Narrative and

psychological analysis, edited by Paul Elovitz and Charlotte Kahn, NJ: Associated University Presses, 1997, pp. 47 to 59.

با این توضیح که: مراحل سه گانه­ای که این روان­شناس در کتابش پیشنهاد کرده عبارتند از:  1- مرحله­ی «نجات هویتSurvival of Identity »، 2- مرحله­ی «هویتِ دو فرهنگی Bicultural Identity»، 3- مرحله­ی «هویت فرافرهنگی Transcultural Identity». این پژوهشگر، مرحله­ی دوم را از نوسان­های فرد، بین هویت فرهنگ مادری و هویت تازه­ای که در حال شکل­گیری است، آکنده می­بیند، و منظور او از «هویت فرافرهنگی»، مطلقاً فراموش کردن هویت بومی نیست. بلکه توان دیدار با «خویشتنِ» بومی است از چشم­اندازی به گشودگی­ی جهان. یعنی در این مرحله، هویت فرد آمیزه­ای است از «خود» و «جهان».

39- این اصطلاح را نویسنده­ی مأخذ پیشین به کار برده است.

40- نسیم خاکسار، بازخوانی­ی متن فراخوان کانون نویسندگان ایران در تبعید، تارنمای «عصر نو»، به نشانی­ی زیر:

www.asre-nou.net/1383/farvardin/13/m-masim.html

41- چون در این مقاله، از متن نسیم خاکسار در برخورد با «فراخوان کانون نویسندگان در تبعید» یاد کرده­ام، بهتر است در این جا نیز مثال خود را از همین متن به دست دهم. نسیم خاکسار در مقاله­ای با عنوان «بازخوانی­ی متن فراخوان کانون نویسندگان ایران در تبعید»، «متن فراخوان» را به خاطر  صدور حکم/ دستورالعملی برای «هنرمندان»، به درستی، به استبداد ذهنی و نامداراگری متهم می­کند. اما خودش در جریان سخن، حکم­هایی صادر می­کند، که نه تنها با «مداراگری» در تضاد کامل قرار می­گیرد، بلکه متن فراخوان را «یک جنایت به ظاهر کوچک» می­نامد. و با این ارزشگذاری­ها، در نامداراگری، از نویسندگان فراخوان جلو می­افتد. برای «فراخوان کانون نویسندگان ایران / انجمن قلم ایران - در تبعید»، به تارنمای «عصر نو» به نشانی­زیر نگاه کنید: 

www.asre-nou.net/1383/farvardin/15/m_kanoon.html

برای مقاله­ی  نسیم خاکسار، به تارنمای «عصر نو» به نشانی­ی زیر  نگاه کنید:

www.asre-nou.net/1383/farvardin/13/m-masim.html  

42-  به عنوان مثال از کتاب­هایی که از هر دو دیدگاه زیست­شناختی و روان­شناختی، مکانیسم مغز و عملکردهای حافظه را مورد مطالعه قرار داده­اند، به کتاب زیر مراجعه کنید:

Douwe Draaisma, Metaphors of Memory: A History of Ideas about the Mind, (in Dutch) translated into English by Paul Vincent, United kingdom: Cambridge University Press, 2000, pp. 7-23.   

43- به عنوان مثال از متن­هایی درباره­ی «تئوری­های یادگیری» و «تئوری­های شاکله» به مآخذ زیر نگاه کنید. با این توضیح که: نویسندگان این کتاب­ها، درباره­ی تأثیر شرایط زندگی و آموزش، در بسته شدن شاکله­های ذهنی­ی فرد، و اتصال فاهمه­ی او با مفاهیم و ارزش­ها، مطالعه کرده­اند و معتقدند که شاکله­ها، از اجزاء مهم تفاوت­های فرهنگی در امر شناخت، به شمار می­آیند. شاید  فشرده­ترین تعریفی که می­توان از واژه­ی «شاکله» به دست داد، از «رومِلهارت» باشد: «شاکله­ها، واحدهای شناخت در ساختمان فاهمه­ی انسان هستند.» :

* Winfred F.Hill, Learning: A Survey of Psychological Interpretations, Third Edition, New York: Thomas Y.Crowell Company, 1977.

* Handbook of Social Cognition, volume 1, Edited by: Robert Wyer & Thomas Srull, London and New Jersey: Lawrence Erlbaum Publishers, 1984.

*Rumelhart, D.E, Schemata: The building blocks of cognition. In R.J. Spiro, B.Bruce, & W.F. Brewer (eds.), Theoretical Issues in Reading and Comprehension. Hillsdale, NJ: Erlbaum , 1980.

*

 



« مطلب قبلی   مطلب بعدی »
درباره آرش

مدیر مسئول و سردبیر:
پرویز قلیچ خانی
دبیر تحریریه:
نجمه موسوی

آرش نشریه ای است فرهنگی, سیاسی و اجتماعی که از بهمن ماه ۱۳۶۹ (فوریه ۱۹۹۱) در فرانسه منتشر میشود.

خبرنامه آرش
با عضویت درخبرنامه آرش از آخرین اخبار سایت بوسیله ایمیل مطلع شوید.
نام

آدرس ايميل
پیوست
انصراف
کمک مالی به آرش

کمکهای مالی شما ادامه فعالیت آرش را میسر میسازد.

Donate Once Monthly

Currency

Amount

Currency

Amount

Official PayPal Seal
© ArashMag.com, All Rights Reserved.